Søg
| Print | Sitemap

Sprog skal med hvis eksporten skal have et boost

Virksomhedens sproglige udtryk kan være svært nok at håndtere på dansk, men hvordan sikrer man den sproglige kvalitet i den interkulturelle kommunikation?

Det sproglige udtryk bliver i stigende grad opfattet som et centralt element i virksomhedens identitet og brand. Det kan være svært nok at håndtere på dansk, men hvordan sikrer man den sproglige kvalitet i den interkulturelle kommunikation?

Det spørgsmål har mere end 50 medlemmer af KS og andre interesserede drøftet over to møder, arrangeret i samarbejde med virksomheden Xplanation. Udgangspunktet har været den europæiske oversætterstandard EN 15038, der er ét værktøj til at styrke den interkulturelle kommunikationsproces i en tid hvor internetbaserede oversættelsesteknologier som f.eks. Google Translate gør det nemmere og hurtigere, men ikke nødvendigvis mere vellykket, at kommunikere over sprog- og kulturbarrierer. Spørgsmålet trænger sig på i en tid hvor virksomhederne bliver nødt til at fokusere mere på den interkulturelle kommunikation hvis eksporten skal have et boost.

Virksomhedernes interkulturelle kommunikation er i fokus i Forbundet Kommunikation og Sprogs projekt Erhvervsfokus på sprog, kultur og kommunikation.

 
Læs mere om det her
 

 


Onsdag 16. juni 2010

  Tilbage Skriv din mening  Print

Forbundet Kommunikation og Sprog · Hauser Plads 20, 3. sal · DK-1127 København K. · Telefon 33 91 98 00 · Fax 33 48 89 28 · info@kommunikationogsprog.dk
A-kassen for Journalistik, Kommunikation og Sprog · GL. Strand 46 · DK-1202 København K · Telefon 33 42 80 01 · ajks@ajks.dk